Hırvat dili
Hırvat dili ağırlıklı olarak Hırvatistan ve Bosna Hersek ülkelerinde ve Avrupa'nın çevre ülkelerinde konuşulmaktadır. Hırvatça gramer, Hırvat dilinin grameridir. Hırvat dili üç yerel dilden (Kaikavian, Chakavian ve Shtokavian) oluşur.
Hırvatça gramer kitapları dilin kodifikasyonunun 17. yüzyılın başında başladığını göstermektedir (ilk gramer Bartol Kašić tarafından 1604 yılında Latince olarak yazılmıştır). Bu da dilin kurallarının yazılı hale getirildiği anlamına gelmektedir. 1604'ten 1836'ya kadar 17 gramer yazılmıştır. Bunların çoğu Štokavca lehçesini tanımlıyordu, ancak bazıları Kaçkavca hakkındaydı. 19. yüzyılda Štokavcayı temel alan daha fazla gramer yazılmıştır. Bunlar Šime Starčević (1812) tarafından yazılan "Nova ricsoslovnica illiricka" ve Ignjat Alojzije Brlić (1833) tarafından yazılan "Grammatik der illyrischen Sprache" idi. 19. yüzyıldan önce bile Hırvat dilinin üç lehçesi neredeyse eşit olarak kullanılıyordu. Ancak, her bir lehçenin yazıya geçirilme şekli Hırvatistan genelinde farklılık göstermekteydi. Adriyatik kıyısına yakın yerlerde İtalyancaya, Macaristan sınırına yakın yerlerde ise Macarcaya daha çok benziyordu. Yukarıdaki dönemin (1604-1836) tüm gramerleri üç aksan kullanmıştır: akut, grave ve sirkumfleks, Starčević'in grameri dört aksanlı bir sistem kullandığı için bir istisnadır. 19. yüzyılda Ljudevit Gaj Çekçe'den yeni harfler önerdi (č,ž,š,ľ,ň,ď ve ǧ). Kabul edilen harfler č, ž ve š ve Lehçe'den ć idi. Diğer fonemler (sesler) için kabul edilen digraflar ie, lj, nj ve dž idi. Daha sonra dj veya gj đ olarak değiştirildi (Đuro Daničić'in önerisine göre).
Hırvatça Baska tablet 1100.
Hırvat Dua Kitabı 1380-1400.
Ortografi
Hırvat dili 30 harften oluşan bir Latin alfabesi ve bir çift sesli "ie" veya "ije" ve "ŕ" kullanır. Bu sisteme Hırvatçada gajica (veya Hırvat Gaj'ın Latin alfabesi) denir. Bu isim Ljudevit Gaj'dan gelmektedir. İlk 4 harf "a, be, ce, de" olarak yazıldığı için harf sırasına (ve tüm alfabeye) Hırvatçada abeceda denir. Yabancı isimleri ve kelimeleri yazmak için ve bazı mesleklerde, Hırvat dili "X, x (iks), Y,y (ipsilon)" ve diğerleri gibi gajica'ya ait olmayan harfleri kullanır.
Hırvat alfabesi (Gaica) 1830.c
·
(a)
·
(ol)
·
(ce)
·
(če)
·
(će)
·
(de)
·
(dže)
·
(đe)
·
(e)
·
(ef)
·
(ge)
·
(ha)
·
(i)
·
(je)
·
(ka)
·
(el)
·
(elj)
·
(em)
·
(tr)
·
(enj)
·
(o)
·
(pe)
·
(er)
·
(es)
·
(eš)
·
(te)
·
(u)
·
(ve)
·
(ze)
·
(že)
Dilbilgisel durumlar
Hırvatçada isimler cümlenin yapısına göre biçim değiştirir. Buna deklensiyon denir. Hırvatça öğrenen kişiler için çekim, dilin ustalaşılması en zor kısmıdır. Bunu açıklamak çok karmaşık ve zaman alıcıdır ve bu nedenle daha basit teknikler kullanacağız. Bununla birlikte, İngilizce de dahil olmak üzere birçok dilde isim ve zamir çekimi vardır. İngilizcede ise artık sadece zamir çekimi kalmıştır. Yedi Hırvatça gramer durumunun hepsini açıklayarak başlayalım. Dilbilgisel durumları belirlemede en sık kullanılan teknik (aynı teknik Hırvat okullarında çocuklara öğretilirken de kullanılır), bir ismin hangi durumda olması gerektiğini anlamaya çalışırken kendinize bir soru sormaktır. Hırvatçada gramer durumları padeži (çoğul) ve padež (tekil) olarak adlandırılır.
- Örnek:
- Bu örnekte, aşağıdaki tabloyu kullanarak bir ismin dilbilgisel durumunu nasıl belirleyeceğiniz gösterilecektir.
- Krešimir okula gidiyor. (Krešimir ide u školu.)
Burada kendinize soracağınız soru şudur: "Krešimir nereye gidiyor?". Ve cevap okula gidiyor. Aşağıdaki tabloya bakarak 'where' sorusunun Locative durum için kullanıldığını göreceksiniz.
Dilbilgisel durum | Kendinize sorduğunuz soru | Örnek |
Nominativ (Nominatif) | Tko? Što? (Kim ya da ne?) | Jabuka je fina. (Elma çok lezzetli.) |
Genitiv (Genitif) | Koga mı? Čega? Čiji? (Kim ya da ne eksik? Kim?) | Ovo radim zbog jabuke. (Bunu elma için yapıyorum.) |
Dativ (Datif) | Komu? Čemu? (Kime ya da neye doğru gidiyorum?) | Idem prema jabuci. (Elmaya doğru gidiyorum.) |
Akuzativ (Akuzatif) | Koga mı? Şto? (Kim ya da ne?) | Ne vidim jabuku. (Elmayı göremiyorum.) |
Vokativ (Vokatif) | Oj! Ej! (Oi! Hey!) | Oj, jabuko! (Oi, elma!) |
Lokativ (Lokatif) | Gdje? U komu? U čemu? (Nerede? Neyin içinde? Kimin içinde?) | Živim u jabuci. (Elmanın içinde yaşıyorum.) |
Enstrümantal | S kime? S čime? (Kiminle veya ne ile?) | Trčim s jabukom. (Elma ile koşuyorum.) |
Cinsiyet
Hırvatça isimler üç cinsiyete ayrılır: eril, dişil ve nötr cinsiyet. Bir ismin cinsiyetini bilmek çok önemlidir çünkü cümledeki sıfatlar gibi isme bağlı olan tüm kelimeleri etkiler. Cinsiyet, ismin sonuna göre belirlenir (bazı istisnalar dışında). Bu, her kelimenin cinsiyetini ezberlemeden bir ismin hangi cinsiyette olduğunu söylemeyi kolaylaştırır. Aşağıdaki tabloya bakınız. İsimler çoğul olarak cinsiyetlerini korurlar. Örneğin, 'žene' (kadınlar) ismi -e ile bitmesine rağmen dişil cinsiyettedir.
Bitiş | -a | -e, -o | -k, -l, -r, -d... (ve diğer tüm harfler) |
Cinsiyet | Kadınsı | Kısırlaştırılmış | Erkeksi |
Örnek | žena (kadın) | sunce (güneş) | metak (mermi) |
Dilbilgisel yönler
Hırvatça fiillerin iki gramer yönü vardır: mükemmel ve kusurlu. Perfective yönü zaten bitmiş olan bir eylemi tasvir eder. Kusurlu görünüş ise halen devam etmekte olan bir eylemi tasvir eder. Dolayısıyla, mastar halindeki her fiil 2 şekilde yazılabilir: perfective ve imperfective yönüyle. Aşağıdaki tabloda 5 fiil hem perfective hem de imperfective halleriyle gösterilmektedir.
Mastar halinde emir kipi | Mastar halinde mükemmellik görünüşü |
Trčati. (Koşmak. Sonsuz eylem) | Odtrčati. (Kesin eylem, koşu tamamlandı.) |
Sjediti. (Oturmak. Sonsuz eylem) | Sjesti. |
Plivati. (Yüzmek. Sonsuz eylem) | Odplivati. |
Graditi. (İnşa etmek. Sonsuz eylem) | Izgraditi. |
Popravljati. (Düzeltmek/tamir etmek/onarmak. Sonsuz eylem) | Popraviti. |
Dilbilgisel zamanlar
Hırvatçada yedi dilbilgisel zaman vardır. Bunlar iki şekilde ayrılabilir: gerçekleştikleri zamana göre ve karmaşıklıklarına göre. Basit zamanlar sadece 1 kelimeden oluşurken (basit zamanlar aorist, imperfect ve present), karmaşık zamanlar 2 hatta 3 kelimeden oluşur (karmaşık zamanlar pluperfect, perfect, birinci gelecek, ikinci gelecek) çünkü yardımcı fiillerden de oluşurlar. Ayrıca, bazı gramer zamanları her iki gramer yönü ile oluşturulamaz, sadece bir yön ile çalışırlar.
Gergin | Açıklama | Örnek |
Pluperfect | Başka bir eylemden önce gerçekleşmiş bir eylem (İngilizce past perfect ile aynı). | Mladen je bio ručao. (Mladen öğle yemeği yedi.) |
Kusurlu | Sadece kusurlu fiiller tarafından oluşturulan geçmiş zaman. Bitmemiş bir geçmiş zaman. | Mladen trčaše. (Mladen koşuyordu.) |
Aorist | Geçmiş zaman (bugünlerde pek kullanılmıyor). Perfekt ile aynıdır. Sadece perfective durumundaki fiillerle oluşturulabilir. | Mladen odtrčaše. (Mladen koşuyordu ama geçmişte bir ara bitirdi.) |
Mükemmel | Ana geçmiş zaman. Hem imperfective hem de perfective fiillerle oluşturulabilir. | Mladen je trčao. (Mladen koşuyordu). |
Mevcut | Şimdiki zaman. | Mladen Ruča. (Mladen öğle yemeği yiyor.) |
İlk gelecek | Gelecek zaman. | Mladen će ručati. (Mladen öğle yemeği yiyecek.) |
İkinci gelecek Gelecek-öncesi zaman. | Gelecekteki başka bir eylemden önce gerçekleşecek gelecekteki bir eylemi ifade etmek için kullanılır. | Ako bude kiša uskoro pala, suša će prestati. (Yakında yağmur yağarsa, kuraklık sona erecek.) |
Yaygın ifadeler
- Temel ve yaygın ifadeler:
Hırvatça | İngilizce |
Da | Evet |
Ne | Hayır |
Što | Ne |
I | Ve |
Ili | Ya da |
Bok | Merhaba, görüşürüz. |
Zbogom | Güle güle. |
Dobar dan | İyi günler. |
Dobro jutro | Günaydın. |
Dobra večer | İyi akşamlar |
Laku noć | İyi geceler. |
Možda | Belki de |
Kada | Ne zaman |
Gdje | Nerede |
Kako | Nasıl |
Hvala | Teşekkürler |
Dođi | Gel |
- Renkler:
Hırvatça | İngilizce |
Zlatna | Altın |
Zelena | Yeşil |
Crvena | Kırmızı |
Žuta | Sarı |
Smeđa | Kahverengi |
Narančasta | Turuncu |
Crna | Siyah |
Plava | Mavi |
Ružičasta | Pembe |
Ljubičasta | Mor |
Siva | Gri |
Bijela | Beyaz |
Tirkizna | Turkuaz |
Srebrna | Gümüş |
- Günler, aylar ve mevsimler
Hırvat haftası, Pazar gününün ilk gün ve Cumartesi gününün son gün olduğu diğer bazı ülkelerdeki haftalardan farklı olarak Pazartesi ile başlar ve Pazar ile sona erer.
- Günler:
Hırvatça | İngilizce |
Ponedjeljak | Pazartesi |
Utorak | Salı |
Srijeda | Çarşamba |
Četvrtak | Perşembe |
Petak | Cuma |
Subota | Cumartesi |
Nedjelja | Pazar |
- Aylar:
Hırvatça | İngilizce |
Siječanj | Ocak |
Veljača | Şubat |
Ožujak | Mart |
Travanj | Nisan |
Svibanj | Mayıs |
Lipanj | Haziran |
Srpanj | Temmuz |
Kolovoz | Ağustos |
Rujan | Eylül |
Listopad | Ekim |
Studeni | Kasım |
Prosinac | Aralık |
Hırvatça | İngilizce |
Sjever | Kuzey |
Sürahi | Güney |
Istok | Doğu |
Zapad | Batı |
Gore | Yukarı |
Dolje | Aşağı |
Lijevo | Sol |
Desno | Doğru. |
- Edatlar
Hırvatça | İngilizce |
Na | Açık |
Uz | Tarafından |
Ispod/pod | Altında, altında |
Iznad/nad/ober | Yukarıda |
U | İçinde |
Ispred | Önünde |
Iza | Arkasında |
- Sayılar
0 - Nula |
1 - Jedan |
2 - Dva |
3 - Üçlü |
4 - Četiri |
5 - Evcil Hayvan |
6 - Šest |
7 - Sedam |
8 - Osam |
9 - Devet |
10 - Deset |
11 - Jedanaest |
12 - Dvanaest |
13 - Trinaest |
14 - Četrnaest |
15 - Petnaest |
16 - Šesnaest |
17 - Sedamnaest |
18 - Osamnaest |
19 - Devetnaest |
20 - Dvadeset |
30 - Trideset |
40 - Četrdeset |
50 - Pedeset |
60 - Šezdeset |
70 - Sedamdeset |
80 - Osamdeset |
90 - Devedeset |
100 - Sto |
1.000 - Tisuću |
1.000.000 - Milijun |
1.000.000.000 - Milijarda |
Orta Güney Slav çift sistemlerinde Hırvatçanın konuşulduğu alanlar (2006 itibariyle)
Farklı diller
İngilizce | Hırvatça | Sırpça |
Karşılaştırın | Usporedba | Поређење (Poređenje) |
Avrupa | Europa | Европа (Evropa) |
Hollanda | Nizozemska | Холандија (Holandija) |
İtalyanlar | Talijani | Италијани (Italijani) |
Evren | Svemir | Васиона (Vasiona) |
Omurga | Kralježnica | Кичма (Kičma) |
Hava | Zrak | Ваздух (Vazduh) |
Eğitim | Odgoj | Васпитање (Vaspitanje) |
Hafta | Tjedan | Седмица (Sedmica) |
Tarih | Povijest | Историја (Istorija) |
Pantaloons | Hlače | Панталоне (Pantalone) |
Göbek | Trbuh | Стомак (Stomak) |
Bilim | Znanost | Наука (Nauka) |
Kişisel olarak | Osobno | Лично (Lično) |
Persona | Osoba | Лице (Bit) |
Birleşmiş Milletler | Ujedinjeni Narodi | Уједињене Нације (Ujedinjene Nacije) |
Ekmek | Kruh | Хлеб (Hleb) |
Yapay | Umjetno | Вештачки (Veštački) |
Çapraz | Križ | Крст (Krst) |
Demokrasi | Demokracija | Демократија (Demokratija) |
Algılama | Spoznaja | Сазнање (Saznanje) |
Ada | Otok | Острво (Ostrvo) |
Memur | Časnik | Официр (Oficir) |
Karayolu trafiği | Cestovni promet | Друмски саобраћај (Drumski saobraćaj) |
Otoban | Autocesta | Аутопут (Autoput) |
Uzunluk | Duljina | Дужина (Dužina) |
Dernek | Udruga | Удружење (Udruženje) |
Fabrika | Tvornica | Фабрика (Fabrika) |
Genel | Opće | Опште (Opšte) |
Mesih | Krist | Христoс (Hristos) |
Özür dilerim. | Oprosti | Извини (İzvini) |
Anadil standardı | Materinski jezićni standardı | Матерњи језички стандард |
Sorular ve Yanıtlar
S: Hırvatça hangi ülkelerde konuşulmaktadır?
C: Hırvatça esas olarak Hırvatistan ve Bosna Hersek ülkelerinin yanı sıra çevre Avrupa ülkelerinde de konuşulmaktadır.
S: Hırvat dilinin kodifikasyonu ne zaman başladı?
C: Hırvat dilinin kodifikasyonu 17. yüzyılın başında Bartol Kašić'in 1604 yılında Latince yazdığı ilk gramer ile başlamıştır.
S: 1604-1836 yılları arasında kaç gramer yazıldı?
C: 1604-1836 yılları arasında toplam 17 gramer yazılmıştır.
S: Hırvat dilinin hangi lehçeleri vardır?
C: Hırvat dilini oluşturan üç lehçe Kaikavian, Chakavian ve Shtokavian'dır.
S: Hırvatçanın yazımında kullanılmak üzere yeni harfleri kim önerdi?
C: Ljudevit Gaj Çekçe (č,ž,š,ľ,ň,ď ve ǧ) ve Lehçe'den (ć) yeni harfler önerdi.
S: 19. yüzyıl Hırvatistan'ında yazı için başka hangi fonemler kabul edildi?
C: ie, lj, nj ve dž gibi digraflar da belirli fonemleri yazmak için kabul edilmiştir.